Reisnieuws

Politiek correct spreken op reis

Gepubliceerd: 30 mei 2011
0

Je kunt iemand behoorlijk voor het hoofd stoten in een andere taal, wanneer je iets aardigs probeert te zeggen maar de taal en culturele verschillen niet machtig bent.Culturen verschillen en talen en interpretaties ook. Columbus geeft tips welke synoniemen je kunt inzetten, welke woorden je niet incorrect uit moet spreken en wat je niet tegen een stewardess moet zeggen tijdens een vlucht.

Respect moet het eerste zijn wat je in je koffer stopt en bewaar het niet voor speciale gelegenheden. Soms is het moeilijk de juiste woorden te vinden om een gebeurtenis of persoon te omschrijven. Want ja, in je ogen zijn die Indiërs eigenlijk toch wel sloebers, hebben Chinezen nu eenmaal een gele huid en spleetogen en hebben himba's nu eenmaal echt wel hangtieten. In jouw ogen is dat misschien niet beledigend of veroordelend bedoeld, maar om je medereizigers en de lokale bevolking niet tegen het hoofd te stoten, adviseren wij gebruik te maken van het uitgebreide vocabulair dat ons gegeven is. Columbus verzamelde een paar fronsmakende woorden en situaties en geeft er een hele saaie, maar soms nodige politiek correcte draai aan.

Noem je iemand een zwerver of gebruik je een synoniem?

Afhankelijk van het land wordt het woord zwerver verschillend geïnterpreteerd. In een welvarend land roept het woord snel een associatie van een lapzwans op die te lui is om te gaan werken, want de voorzieningen zouden er immers moeten zijn. In sommige landen is die negatieve associatie met het woord minder sterk en roept het meer sympathie op: de zwerver bevestigt het beeld van een falend regime. In sommige gevallen kan een zwerver beter omschreven worden als een hippie, wat voor veel mensen een vredelievender, minder negatieve bijsmaak heeft - bij sommige mensen brengt het zelfs een nostalgisch gevoel naar boven. Bij woorden als bedelaar en schooier staat de slechte levensstijl meer centraal, terwijl bij landloper of vagebond het zwervende leven meer op de voorgrond komt.

Pas op met 'inboorling'

Ook het woord inboorlingen heeft een negatieve connotatie. Het kan worden geassocieerd met onbeschaafde wezens die niet of nauwelijks contact hebben met de bewoonde wereld. Het is verstandig je hiervan bewust te zijn en dergelijke gekleurde termen te vermijden. Omschrijvingen als inheemse volkeren en locals kennen een positievere connotatie.

[h2]Verkeerd uitgesproken woorden: wat ben jij een eng meisje[h2]
Natuurlijk kun je ook dingen goed bedoelen, maar zo verkeerd uitspreken dat het in de andere taal een andere betekenis krijgt. Het is uiterst beleefd om een Spaanse man Caballero (meneer) te noemen. Niet verkeerd uitspreken, want Caballo betekent paard. Of als je een jong Japans meisje wilt vertellen dat dat ze schattig is, spreekt het dan correct uit: Kawaii betekent schattig, maar Kowai betekent eng.

Politiek correct onderweg: dit moet je niet tegen een stewardess zeggen

In de lucht moet je het doen met de mensen die er zijn in de beperkte ruimte. Je wilt dus geen steward tegen je krijgen door opmerkingen te maken die ze tegen de borst stoten. Een van die vragen is: 'Is dit m'n hele maaltijd?' De steward zal dit mogelijk persoonlijk opvatten, terwijl hij jouw maaltijd niet heeft uitgekozen. Het is de verantwoordelijkheid van de passagier om de luchtvaartmaatschappij, dan wel de klasse te boeken die voldoet aan zijn eisen. Met de vraag of jij je overstap gaat halen, kan een steward ook niet vee. Een steward ontvangt wel overstapinformatie, maar kan dat niet voor iedere vlucht op gaan vragen en kan het vliegtuig ook niet sneller doen vliegen. Ze hebben wel wat beters te doen.
Lees ook het artikel: Domste vragen aan een stewardess

En niet vergeten...

Omdat Nederlands geen internationale taal is, waan je je al snel veilig in de buurt van buitenlanders. Inderdaad zullen veel mensen je niet kunnen verstaan, maar vergeet nooit: sommige termen zijn internationaal. En een respectvolle houding brengt je over de grens veel verder.


Hoofbeeld door: Francoise.reisreporter.nl

Lees meer best gelezen reisnieuws en reistips of.
deel dit artikel met je vrienden:
Reisnieuws
10 meest gebruikte woorden op reis

Wil je niet met je mond vol tanden staan in het buitenland, dan is het aan te raden om van tevoren de belangrijkste woorden in de lokale taal op te zoeken en uit je hoofd te leren. Columbus geeft je een overzicht van frasen die onontbeerlijk zijn ...

1
Reisnieuws
Door: Marianne Hin
Gewoontes over de grens

Als je op vakantie gaat bereid je je altijd goed voor. Hoeveel kleren neem je mee, ben je de zonnebrand niet vergeten en voor de nodige ontspanning pak je ook nog wat boeken in. Wat ook niet geheel onverstandig is, is om even te checken wat de lok...

0
Reisnieuws
How rude! 10 etiquette-tips

Natuurlijk weet je dat elk land zijn gewoonten en gebruiken heeft. Maar zelfs als goed ingelezen reiziger maak je soms onbewust fouten. Weet jij bijvoorbeeld in welk land het hoogst onbeleefd is om te lachen?

9

Laat een reactie achter

Meld je aan of log in met je Reisreporter account of met Facebook als je zelf een reactie wilt achterlaten.